|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
De levensenergie van bloesems (Bach) Impatiens (Indian Balsam, Policeman's Helmet) – ReuzenbalsemienReuzenbalsemien – Impátiens glandulífera (syn. Impatiens roylei) 2. Impatiens (Reuzenbalsemien) (18)
Uit balans:
In balans:
Dr. Bach over Impatiens:
Tekst uit Dr. Edward Bach: Bevrijd Uzelf 10. Reuzenbalsemien (Impatiens): Ongeduldigheid - Vergevensgezindheid
Bent u iemand die beseft dat er ergens diep in uw wezen nog een spoor van wreedheid is, en dat u nog steeds lelijk kunt uitvallen als men u treitert en lastig valt? Kunt u het niet nalaten om een ander uw zienswijze op te dringen; verliest u gauw uw geduld en kunt u dan intolerant en grof zijn; hebt u nog steeds iets van de inquisiteur in u? Dan streeft u naar volmaakte zachtmoedigheid en vergevensgezindheid en de mooie roze tot mauve bloesems van de Reuzenbalsemien die langs de oevers van sommige stromen in Wales groeit, zullen u met hun weldadige kwaliteit helpen dat te bereiken. Lees verder in Dr. Edward Bach: Bevrijd Uzelf
De Nederlandse naam balsemien (en het Engelse balsam) gaat, via het Frans en Latijn, terug op het Griekse woord balsamon 'balsemstruik', verwant met Arabisch balsam 'welriekende geur' (als balsem). Impatiens betekent 'geen aanraking duldend, gevoelig' en verwijst naar de rijpe vruchten van de balsemienen: bij aanraking springen deze open en worden de zaden met kracht weggeslingerd (de Nederlandse geslachtsnaam is dan ook Springzaad). De soortaanduiding glandulifera betekent 'een klier dragend' (van Latijn glandula 'klier' en ferre 'dragen'). De vijf kroonbladen vormen met elkaar een soort hoed of helm, vandaar de Engelse naam Policeman's Helmet. Wist u overigens dat het bekende Vlijtig Liesje (Impatiens walleriana) een verwant van de balsemien is? In de taal der bloemen staat de Balsemien voor ongeduld (geelbloeiende soorten) of onbezonnen beslissingen (roodbloeiende soorten). |
|